Insidious.2010.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA.kor.eng Metrics {time:ms;} Spec {MSFT:1.0;}

인시디어스
(Insidious, 2010)

 

패트릭 윌슨

 

로즈 번

 

감독
제임스 완

 

엄마

 

우리 애기

 

왜 벌써 일어났어?
이리 와

 

방이 맘에 안 들어요

 

그래?

 

걱정 마
곧 익숙해질 거야

 

엄마도 잘 못 잤어

 

뭐 보고 있어요?

 

옛날 사진, 같이 볼래?

 

- 누군지 알겠어?
- 아뇨

 

- 엄마야
- 아닌 것 같아요

 

그치? 근데 엄마야

 

믿기지 않겠지만
엄마도 너만 할 때가 있었어

 

지금은 나이 많잖아요

 

- 몇 살 같은데?
- 엄청 많은 것 같아요

 

맞춰 봐

 

아무리 적어도...
스물 한 살?

 

그랬으면 좋겠다

 

아빠 어릴 때 사진도
보여 주세요

 

그러곤 싶은데
하나도 없어

 

아빤 사진 간수를
잘 못 했나 봐

 

그럼 제 어릴 때 사진은요?

 

넌 지금도 어리잖아
멋진 꼬마신사

 

네 동생처럼
많이 울지도 않았고

 

막내한테 가야겠다
아침도 먹고

 

요금 부서

 

요금 부서

 

그릇 주세요, 엄마

 

자, 여기

 

- 너무 작아요
- 적당히 먹어

 

상담원 연결
상담원 연결

 

아 뭐야

 

뽑은 지 얼마 됐다고

 

그새 또 자랐냐

 

으휴

 

- 굿모닝!
- 상담원 연결!

 

나한테 상담해

 

여보세요?
옛날 번호를 쓰고 싶은데...

 

바닥에서 먹지 마

 

오늘 저녁까지 될까요?

 

네, 좋아요, 고맙습니다

 

포스터, 의자에 앉아

 

뚜껑 열렸어요

 

어 뭐야, 가짜잖아?

 

진짜 과일은 없는 거야?

 

못살아

 

엄마 책 봤으면

 

제자리에 꽂아야지

 

나 엄마 책 안 봤는데

 

- 안녕
- 다녀오세요

 

이따 보자

 

- 애들 학교 안 데려다 줘?
- 오늘은 안 돼, 잘 있어

 

- 데리고는 와?
- 아니, 학부모 면담 있어

 

- 깜빡했네, 미안
- 미리 좀 말해주지

 

오, 울지 마, 아가

 

갔다 올게

 

♪ 서쪽을 바라보네 ♪

 

♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪

 

♪ 언젠간 해낼 거야 ♪

 

♪ 오늘은 아니지만 ♪

 

♪ 서쪽을 바라보네 ♪

 

♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪

 

♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪

 

♪ 오늘은 아니지만 ♪

 

- 아빠 왔다!
- 아빠!

 

잘 있었어? 아이쿠!
자, 선물

 

- 우와 짱이다!
- 형하고 같이 갖고 놀아

 

- 예
- 동생한테도 보여줘

 

- 아빠, 같이 TV 봐요
- 정리 많이 했네, 대단한데?

 

- 다 안 됐어
- 다 안 됐어?

 

- 말끔한데?
- 고마워

 

- 어서 와
- 안녕?

 

혹시 내 악보상자 못 봤어?

 

글쎄 모르겠네
싼 건 기억나는데

 

그래, 내가 쌌지
근데 보이질 않아

 

이삿짐센터 직원이
부엌에 놨을 거야

 

- 울지 마, 이리 와
- 거기도 없어

 

상자란 상잔
다 뒤졌는데 안 보여

 

너무 이상해

 

걱정 마, 찾을 거야

 

달튼?
어디 있니?

 

포스터, 동생 잘 보고 있어

 

- 달튼?
- 달튼?

 

- 왜 그래?
- 달튼

 

- 엄마야
- 어떻게 된 거야?

 

사다리에서 떨어졌어?

 

- 네
- 괜찮아?

 

위엔 뭐 하러 올라갔어?

 

- 죄송해요
- 진짜 괜찮아?

 

- 어디가 아파?
- 다리요

 

어때, 움직일 순 있겠어?

 

 

근데 이마는 또 왜 이래?

 

- 상처잖아
- 긁혔어요

 

이제 여기 올라오지 마
탐험놀이 금지야

 

위험해서 출입금지
알았지?

 

- 죄송해요
- 그래, 됐어

 

설 수 있겠어?

 

조심 조심, 아빠 잡고
그렇지

 

뭐 하고 있었어?
엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아

 

뭐 있나 구경한 거야?

 

르네의 악보

 

- 이제 다락방엔 출입금지야
- 알았어요

 

네가 수퍼맨인 건 아는데
조심할 건 해야지

 

- 앞으로 조심해, 알았지?
- 네

 

그래

 

잘 자, 아들

 

상자들은 다락에
올려다 놓은 거야?

 

아니라니까

 

없어졌다던 게 나왔길래
미안해

 

그 방문을 잠그든지 원

 

그래
불안해

 

애를 줄로 묶어 놓든지

 

강아지 목줄도 사올게

 

아깐 짜증내서 미안해

 

언제 그랬어?

 

일 좀 하려고 했는데

 

캘리가 금방 깨서는
잘 생각을 안 하는 거야

 

그래서 하나도 못 했거든

 

이 집에선
좀 달라지길 바랐는데

 

안 그럴까 봐 겁나

 

아냐, 달라질 거야
시간이 좀 걸리겠지

 

음악 일하게 해줘서
고마워

 

내가 원한 건데 뭐

 

괜찮은 노래도 있어
다는 아니지만...

 

몇 갠 잘될 것 같아

 

난 자기 노랜 다 좋아

 

- 에이, 거짓말!
- 정말이야

 

그럼 뭐가 제일 좋은데?

 

- 나에 대한 노랠 써야지
- 전부 자기 노랜데?

 

내가 얼마나 멋진지

 

- 이런 남자 없어요~
- 안 돼, 하지 마

 

- 그만, 조용히 해
- 몸도 좋고

 

막내 깨겠어

 

포스터, 달걀 다 먹어

 

캘리, 울지 마

 

- 달튼 좀 깨워줄래?
- 그래

 

잠꾸러기, 일어나!

 

빨리 일어나, 잠꾸러기!

 

안 그럼 우리 둘 다
엄마한테 죽어

 

달튼, 학교 갈 준비해야지

 

얘!

 

달튼?

 

달튼?

 

달튼!

 

검사 결과상
뇌 손상은 없습니다

 

현재 상태로는
혼수 상태가 맞고요

 

자극에도 반응이 없고
수면각성주기도 없으니까

 

하지만 뇌 손상이나
감염은 없습니다

 

스캔 결과도 모두 정상이고요
솔직히 이런 경우는 처음 봅니다

 

근데 깨어나질 못하잖아요

 

뭔가 원인이 있겠죠

 

죄송합니다

 

어떡해야 하죠?

 

- 여기 계속 있나요, 아님...
- 검사를 더 할 겁니다

 

이틀밖에 안 됐고
앞으로 좀 더 두고 봐야...

 

잠시만요
금방 다녀오겠습니다

 

박사님,
검사는 얼마나 걸릴까요?

 

3개월 후

 

자, 튜브 삽입 방법을
알려드릴게요

 

먼저 필요한
튜브 길이를 재는데요

 

코끝부터 귓불까지
잰 다음에

 

여기 명치쪽까지 재세요

 

거기까지 테이프로 표시하세요

 

그리고 삽입될 튜브 끝에
윤활제를 바르고

 

약 10센티를 삽입해요

 

이렇게 집어넣으세요

 

튜브 끝을 구부리고
머리는 뒤로 젖히죠

 

이렇게 구부려서요

 

그리고 테이프로 고정시키면

 

끝이에요

 

출혈이나 무슨 문제 있으면
연락 주세요

 

네가 할 수 있는 건
아무것도 없어

 

나한테 줘

 

이리 내놔, 달라고,
어서!

 

어서, 당장!

 

오, 우리 애기
울지 마, 괜찮아

 

괜찮아

 

괜찮아

 

- 이게 뭐야?
- 상요

 

오늘 날짜네
오늘 받은 거야?

 

왜 얘기 안 했어?

 

너도 많이 힘든 건 아는데...

 

분명히 나아질 거야

 

아빠한테도 보여주자

 

잘했어

 

엄마, 무서워요

 

- 뭐가?
- 형요

 

방 바꾸면 안 돼요?

 

방은 왜?

 

형이 밤에 돌아다니는 거
무서워요

 

오늘 너무 이상한 일이 있었어

 

뭔데?

 

캘리 방에서
무슨 소리가 나는 거야

 

베이비모니터로 들렸는데
사람 목소리 같았어

 

그래서 달려갔더니
아무도 없는 거야

 

혼선이 되었나 보지

 

가끔 그러잖아

 

모르겠어
소리가 너무 또렷해서...

 

속삭이는 거 같았는데

 

무서워 죽을 뻔했어

 

피아노 치다 소리가 나서

 

볼륨을 높였는데...

 

누구지?

 

잠깐만

 

여기 있어

 

누구세요?

 

뭐야...

 

누구 있어요?

 

세상에! 여보!

 

캘리 방에 누가 있어!

 

저기 있었어
내가 봤어

 

거기 서 있었어
바로 거기!

 

- 아무도 없는데?
- 저기 있었어!

 

당신은 애들 데리고
달튼 방에 가 있어

 

- 무슨 일이에요?
- 경보장치야

 

젠장!

 

수고들 했다

 

내일 보자

 

여보, 나야

 

오늘 시험 채점할 게 있어서

 

좀 늦을 것 같아

 

기다리지 말고 먼저 자
최대한 빨리 갈게, 사랑해

 

새로운 검사에도
반응 없었나요?

 

아뇨, 없었어요

 

좀 기다려보세요

 

훨씬 더 오래 있다
깨어난 환자들도 있어요

 

얜 혼수상태가 아녜요
병원에서도 뭔질 모르잖아요

 

조치할 방법이 없으니까

 

그냥 포기한 거죠

 

얼마나 버틸 수 있나

 

하늘이 저를 시험하나 봐요

 

그렇다면 상대를
잘못 고른 것 같네요

 

됐어요
제가 할게요

 

고마워요

 

괜찮아

 

여보, 어디야?

 

당장 집으로 와줘
제발

 

열시 반이야

 

요즘 매일 늦더라

 

몇 년 동안 그런 적 없더니
갑자기 왜 그래?

 

나도 늦기 싫은데
채점할 건 많고...

 

그러니 어쩌겠어

 

- 달튼 병원비는 내야지
- 여보

 

무서워
너무 무서워

 

나도 무서워
내 아들이기도 하잖아

 

그런 얘기가 아냐
달튼이 무서워할 게 가엾어

 

이 집이 무섭다고

 

뭔가 잘못된 게 분명해

 

내가 상상하는 게 아냐
느껴진다고

 

무슨 병에 걸린 것처럼

 

이 집에 오고부터
모든 게 잘못돼 가고 있어

 

집이 귀신이라도 들린 거
같다는 거야?

 

같은 게 아니라 확실해

 

물건이 제멋대로 움직이고

 

밤에 부엌에서 물 마실 땐
뭔가 날 보는 게 느껴져

 

더는 혼자 이 집에서
버틸 수가 없어

 

당신이 필요한데
당신은 늘 없어

 

- 어디 있는 거야?
- 채점하다 온다니까

 

아니, 지금 이 상황을
나와 함께하지 않는다고

 

회피만 하고 있어

 

이 일뿐 아니라
스트레스 받는 건 다

 

그 소리 좀 그만해

 

스트레스 받는 걸
회피하는 게 아냐

 

그냥 나 나름대로
해결하는 거야

 

그래?
그럼 이것도 해결해봐

 

조쉬?

 

여보!

 

르네?

 

여보!

 

- 왜, 왜 그래?
- 저기...

 

저기 서 있었어
진짜야

 

내 말 믿어야 해

 

제발 믿어줘
맹세코 저기 있었다고

 

믿어, 당신 말 믿어

 

어떻게 하면 좋겠어?

 

이 집에서 나갈래
하루도 더 못 있겠어

 

- 제발 나 좀 살려줘
- 알았어, 알았어

 

떠나자

 

어머니, 놔두시고
그냥 앉아 계세요

 

정리 좀 하는 건데 뭐
조쉬 때문에 평생 했잖니

 

그래도 제가 불편해요

 

보기에 쉬어야 될 사람은
내가 아니라 너 같은데?

 

아직도 기가 막힌다
조쉬가 사진을 찍게 만들다니

 

전 또 짐 정리하고 있는 게
더 기막혀요

 

말도 안 돼

 

저 미친 것 같죠?

 

그렇지 않아

 

네가 지금 얼마나 힘든지
누가 알 수 있겠니

 

견디는 데 필요한 건
뭐든지 하렴

 

그것 때문에
미안해할 필요 없고

 

감사해요

 

달튼?

 

믿음으로 이겨내
알았지?

 

- 나 왔어
- 여보!

 

엑소시스트 한 장면인가?

 

신부님이 집에 다 오시고

 

이쪽은 리암 마틴

 

- 안녕하세요?
- 내 오랜 친구기도 해

 

- 우리 남편 조쉬
- 무슨 일 있어?

 

- 그만 가봐야겠다
- 와줘서 고마워

 

차 잘 마셨습니다

 

지난번 집에서
있었던 일들이

 

여기서도 일어나

 

오늘도 뭔가를 봤어

 

처음엔 남자앤 줄 알고
달튼 방으로 쫓아갔는데

 

아이가 아니었어
사람이 아니더라고

 

그래서 그거 쫓으려고
신부까지 부른 거야?

 

달리 생각나는 게 없었어

 

당신도 참...

 

성당도 안 다니는 사람이
신부를 불러?

 

르네가 본 것들은
전부 사실이다

 

나도 직접 봤어

 

오늘 온 것도
꿈자리가 뒤숭숭해서였어

 

아주 늦은 밤
내가 이 집에 와 있었지

 

겁이 났지

 

너희 침실로 갔는데
둘 다 잠들었더구나

 

꿈이란 건 알고 있었는데

 

집 안에

 

누군가
깨어있다는 게 느껴졌어

 

그리고 달튼 방에 갔는데

 

달튼 옆에 뭔가가 있었어

 

방 한구석에 서 있었지

 

누구냐고 물었더니

 

방문자라고 했어

 

원하는 게 뭐냐고
물었더니

 

달튼이라는 거야

 

아직도
그 목소리가 생생해

 

왜요?

 

저기 있어!

 

세상에!

 

이럴 수가!

 

애는 괜찮아

 

제발 어떻게 좀 해봐

 

도와줄 사람이 있긴 해

 

너희가 원한다면

 

전 스펙스,
이 친군 터커입니다

 

- 르네예요, 안녕하세요?
- 안녕하세요?

 

- 조쉬 씨 맞죠?
- 네, 안녕하세요?

 

점쟁인 아니고
일리스한테 들었어요

 

일리스는요?

 

사전 테스트를 위해
저희 먼저 보내세요

 

미친 사람인지도 가려낼 겸

 

- 그게 뭐예요?
- 일종의 측정긴데

 

직류전기장이나

 

자연 전자파 환경을 측정하죠

 

가끔 낡은 전선의
누전이 원인이 돼서

 

환영이 보이게 하거나
에너지를 바꾸거든요

 

사실 그거보단
더 중요한 기능을 하지만...

 

기술적인 건
다 아실 필요 없으니까

 

아시면야 좋지

 

왜요?

 

스타 플릿 시리즈 원!

 

구하기 힘든 거예요

 

제 상자에
잘 보관해야죠

 

이건 자외선 변화를 감지해요

 

모든 장비는
제가 만든 거고요

 

- 대단하시네요
- 감사합니다

 

하다 보면
대단할 거까진 없어요

 

네, 저것도
장난감 개조한 거예요

 

혼자 집중 좀 해야겠는데

 

사람의 몸은
에너지로 이뤄져 있는데...

 

- 죽으면 다 어디로 갈까요?
- 선생님 불러

 

당장

 

초인종이 안 되는 줄 알고
미안해요

 

- 괜찮아요, 들어오세요
- 고마워

 

- 레이니어 부인?
- 부인은 무슨... 일리스라고 해

 

- 조쉬예요
- 알아

 

지난번 봤을 때보다
많이 컸구나

 

보신 적이 있어요?

 

너희 엄마하고 난
오래된 친구란다

 

- 안녕하세요?
- 아내 르네예요

 

- 반가워요
- 와주셔서 감사해요

 

- 불러줘서 내가 고맙지
- 마실 것 좀 드릴까요?

 

아뇨, 고마워요

 

장비로 집안을 샅샅이
확인했어요

 

전선들, 알람시계,
라디오, 토스터

 

TV, 오디오, 두꺼비집
거의 하나도 빠짐없이...

 

지난번 집은?

 

터커가 아직 못 했는데

 

제가 가서 확인할게요
당장 오늘 오후에요

 

근데 내가 안 가면
장비는 누가 작동해?

 

- 장비 없이도 할 수 있어
- 근데 그래도...

 

됐어
전선 문제가 아닌 것 같아

 

좀 둘러봐도 될까요?

 

- 그럼요
- 고마워요

 

- 애들은 할머니하고 있죠?
- 네

 

- 스케치북 가져왔나?
- 네

 

좋아, 준비하게

 

그건 뭐 하시게요?

 

보시는 걸 제가 그려요
가장 중요한 작업이죠

 

- 논란의 여지가 있긴 한데...
- 무슨 소리야?

 

그냥 둬

 

안녕, 달튼?

 

너 아주 잘생겼구나

 

엄마 아빠도 계시니까
걱정하지 마

 

네?

 

- 얼굴
- 네?

 

시뻘건 얼굴

 

검은...팔, 검은 다리

 

검은 몸

 

천천히요

 

- 검은 발, 검은 다리
- 좀 천천히

 

뭐에요?

 

세상에

 

시커먼 눈
두 개의 블랙홀 같아

 

발엔 발굽이 있어

 

- 뭐요?
- 거미처럼 가늘고 긴 손톱

 

뭔데 그래요?

 

이런 얘긴
들을 준비 안 됐겠지만

 

마음의 준비 같은 건
시킬 시간이 없구나

 

이건 어디까지나
내가 믿는 거고

 

병원 진단하곤
모순되겠지만...

 

일단 날 부른 건 내 의견을
존중할 뜻이 있는 거겠지?

 

네, 말씀하세요

 

달튼은 혼수상태가 아냐

 

사다리에서 떨어진 건
이 일과 아무 상관없어

 

걔의 몸은 여기 있지만

 

영혼은 여기 없어

 

이런 상황 때문에
혼령들이 쫓아온 거야

 

집이 귀신 들린 게 아니라

 

달튼 때문인 거지

 

이해가 안 가요

 

'유체이탈'이란 말
들어봤어?

 

네, 영혼이 육체를
빠져나가는 거죠?

 

난 그게 가능한 사람들을
여행자라고 부르지

 

여행자들은
특별한 능력을 갖고 있어

 

자기 몸을 떠나서
자유롭게 돌아다니는 능력

 

그런 의미에서 달튼은

 

뛰어난 여행자라고
할 수 있고

 

아주 오랜 기간
자는 동안 여행을 했지

 

아주 어렸을 때부터

 

그게 그냥 꿈인 줄 알고
겁내지도 않았어

 

근데 그러다
너무 멀리 가버린 거야

 

그리고 길을 잃었지

 

길을 잃어요?

 

어디서요?

 

난 그곳을
'저세상'이라고 해요

 

그게 무슨 말씀이세요?

 

우리 세계와는 아주 먼
바깥세상이지만

 

우리 주변이 될 수도 있지

 

우리의 시간 개념이
통하지 않는 곳

 

고통받는 죽은 영혼들로
가득한 어둠의 세계

 

죽은 자들의 영역이지

 

근데 달튼이 거기 있어

 

문제는
영혼만 갔다는 거야

 

영혼이 빠져나간
몸은 여기 남겨 놓은 채

 

비어있는 몸이란 걸 냄새로
아는 존재들이 있는데

 

그것들이 애 주변에
득실대는 거야

 

그동안 제가 본 것들요?

 

그것들이 달튼 몸으로
들어가려 하고 있어

 

삶을 갈망하니까

 

다시 살고 싶은 거지

 

근데 다른 존재들도 있어

 

악의에 찬 존재들

 

훨씬 더 흉악한
목적을 갖고 있지

 

그리고 또 하나가 이거

 

이 악마가 달튼을 노리는
이유는 한 가지야

 

다른 존재들에게
고통을 주려는 것

 

어떻게든 달튼을
차지하려 하고 있고

 

다른 존재들보다
가장 달튼 가까이 있지

 

가장 가까이라뇨?

 

다른 혼령들은 마음대로
몸 안에 들어갈 수 없거든

 

우리 세계로 건너오려면
시간과 에너지가 필요해

 

달튼의 영혼이
오래 떠나 있을수록

 

몸과의 연결이 약해져서

 

몸을 차지하기가 쉬워지거든

 

달튼을 데려올 방법은 없나요?

 

방법이 없는 건 아니지

 

이단처럼 보이겠지만

 

날 완전히 믿어줘야 해

 

아뇨, 됐어요, 죄송하지만
이건 너무 심하네요

 

그렇지만 여보,
기회를 드리기로 했잖아

 

기회는 드렸어
근데 와서 한다는 얘기가...

 

애가 혼수상태에 빠진 게

 

영혼이 딴 세상에서
떠돌고 있어서라고?

 

여기까지 오시게 하고
시도도 안 해봐?

 

당신 마음 편해지라고 한 건데
여기까지인 것 같아

 

어설픈 고스트버스터즈에
스케치 쇼도 참겠는데

 

달튼 얘긴 너무하잖아

 

그럼 왜 못 깨어나는데?

 

왜 의사도 모르냐고

 

괜히 나만
나쁜 사람 만들지 마

 

당신은 지금
지푸라기라도 잡고 싶은 거야

 

내 말 안 믿는구나?

 

당신 때문에 이사도 했는데

 

무슨 소리야?
난 당신 편이라고

 

근데 이건 위험해
이용당하는 거야

 

아이 때문에
절박한 집에 와서는

 

애 엄마가 본 이미지와

 

아이 얘길 갖다 붙여서
그럴듯하게 꾸며냈어

 

애 엄만 홀딱 넘어갔고
돈 벌기 참 쉽네요

 

- 그만 가주세요
- 안 돼요

 

- 괜찮아, 다 이해해
- 가지 마세요

 

고마웠어, 행운을 빌게

 

난 몰라

 

시간 뺏어 죄송해요

 

어디 있니, 아들?

 

정말 어디로 간 거야?

 

아냐

 

여기 있잖아
바로 여기

 

내 말 들리니?

 

듣고 있겠지만
보여줘야 아빠가 알지

 

아빠가 알 수 있게
뭔가 보여줘

 

아빠 엄마 나 포스터 캘리

 

나는 어젯밤 자고 있는
내 모습을 봤다

 

그리고 날아갔다

 

해보자

 

가장 중요한 건
매번 다르다는 걸 아는 거야

 

결과는 사실대로 말해줄 거야

 

대화가 없었으면 없었다고

 

이 카메라들은
주위의 변화를 찍을 겁니다

 

전기나 온도의 변화

 

혹시 전구가 나가도
놀라지 마세요

 

이해 안 되는 이상한 일이
많이 일어나겠지만

 

절대 묻거나
얘기해선 안 돼

 

내 말소리는 아주 작아서

 

하나도 안 들릴 텐데

 

스펙스가 받아 적고
읽어줄 거야, 알았지?

 

불 꺼 줘

 

달튼, 내 말 들리니?

 

안전한지 말해줘
어디 있는지도

 

달튼

 

들리니?
대답해 봐

 

누구세요?

 

'누구세요?'

 

엄마하고 아빠야

 

우린 널 찾고 있었어

 

어디 있니?

 

'여기선...
아무것도 안 보여요'

 

달튼, 볼 필요 없어

 

내 목소리만 따라와

 

목소릴 따라와, 달튼

 

너 왜 갑자기...

 

말이 없니?

 

달튼?

 

'제 목소릴 들으면
저를 가만 안 둘 거예요'

 

누가 그런단 거야?

 

누가 널 해쳐?

 

'어떤 남자'

 

'불이...'

 

'얼굴에 있어요'

 

달튼

 

나가는 길이 보이니?

 

'여긴'

 

'나가는 길이 없어요'

 

내 목소릴 따라와
소리 나는 쪽으로 와

 

'조용히 하세요'

 

'놈들이 들어요'

 

놈들은 못 들어
어서 이리 와

 

내 목소릴 따라와

 

'벌써 들었어요'

 

'어떡해'

 

'엄마, 아빠'

 

'도와줘요'

 

달튼?

 

'너... 이 나쁜 년!'

 

더러운 할멈!
네가 누군지

 


다 알아

 

모든 걸 부숴버리겠어

 

달튼?

 

스펙스!

 

이 몸에서 나가!
당장 나가!

 

어서 나가!

 

당장 나가라니까!

 

어서 나가지 못해?

 

터커, 불 켜!

 

이 몸에서 나가!
당장!

 

괜찮니, 달튼?

 

어디 보자

 

- 살아 있어, 오, 살았다!
- 살았어? 우리 아들

 

카메라 세 대로 24시간
찍었는데 아무것도 없어

 

근데 캠코더에 이게 찍혔지

 

봐봐

 

보라니까

 

보여?

 

쭉 돌려봤는데

 

프레임별로 끊어 보면...

 

맙소사

 

- 누구지?
- 내가 열게

 

엄마, 웬일이세요?

 

아까 의식 끝나자마자
내가 오시라고 했어

 

- 왜요?
- 중요한 얘기가 있어

 

앉아

 

어서 말해줘

 

뭘요?

 

내가 어떻게...

 

이럴 때
도와줄 사람을 알았는지

 

일리스와
왜 이렇게 친한지...

 

그건 예전에 나도
이런 일로 도움을 받아서야

 

널 구하기 위해서

 

그게 무슨 말씀이세요?

 

달튼이 저러는 건
우연이 아냐

 

그 능력은 유전된 거야

 

아빠한테서

 

저요?

 

전 그런 거 못 해요

 

여덟 살 때 넌 밤마다

 

겁에 질려서 발작까지 일으켰어
공포에 사로잡혀 있었지

 

밤이면 어떤 할머니가
널 찾아온다는 거야

 

난 네 얘길 무시하고

 

철들라고만 했지

 

그러다 내 눈으로 본 거야

 

처음엔 카메라가
잘못된 줄 알았지

 

근데 계속 나타났어

 

그리고 찍힐 때마다

 

더 가까이 왔어

 

점점 더

 

너한테 가까이

 

너무 겁이 나서
결국 일리스를 찾았어

 

뭐 기억나는 거 없어?

 

아니, 없어

 

기억을 잊게 하고
유체이탈을 막는 것만이

 

널 지킬 수 있는
유일한 방법이었어

 

왠지 모르게
아직도 사진 찍는 게 무섭지?

 

그때부터
네 사진은 다 숨겼단다

 

내가 그러라고 했어

 

찍지도 못하게 했고
네가 다 잊을 수 있게

 

- 그 할머니는 누구였죠?
- 기생충 같은 존재

 

네 영혼에 접근해서

 

지금의 달튼처럼
저세상으로 끌고 갔지

 

미안하다

 

아픈 기억을
되살리고 싶진 않았는데

 

네 아들이 저러니 어쩌겠니

 

달튼이 떠돌고 있고

 

데려올 수 있는 사람은
너밖에 없으니

 

오늘 본 대로라면
시간이 얼마 없어

 

알겠어요

 

자긴 나보다 강하잖아

 

잘 해낼 거야

 

- 사랑해
- 사랑해

 

꼭 돌아와야 해

 

여행하는 동안에도 잊지 마

 

한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고
주의를 끌어도 안 돼

 

혼령들이 네가 산 걸 알면

 

네 몸을 차지하려고
여기로 넘어올 거야

 

- 준비됐니?
- 네

 

어떻게 하는 건진
모르겠지만... 해보죠

 

눈을 감고
편안하게 심호흡해

 

숨을 쉴 때마다

 

주변의 일상은
어둠 속으로 사라진다

 

메트로놈 소리에만
집중한다

 

이마 한가운데에
정신을 집중한다

 

우주는 영원하다

 

시작도 끝도 없이
존재하므로 영원하다

 

온전한 인간은
나아가려 하지 않고도

 

자신보다 훨씬 앞서 있다

 

소용없어요
뭐 하는 짓인지 모르겠어요

 

넌 이제 나왔다

 

내 목소릴
잘 듣고 따라가렴

 

일정한 속도를 유지하며

 

저세상으로 들어가거라

 

달튼?

 

들어갔구나

 

달튼!

 

저기요!

 

이봐요!

 

잠깐만요!

 

저기요!

 

저...

 

이봐요

 

제 아들을 찾고 있어요

 

달튼!

 

달튼!

 

제 아들 어딨어요?

 

어딨는지 말해줘요

 

제발

 

쟤 왜 저래?

 

어떡해

 

도와주세요, 어서!

 

넌 그들보다 강하다

 

이길 수 있어
넌 살아 있고 더 강해

 

저리 꺼져!

 

- 달튼!
- 아빠?

 

- 세상에, 여기 있었구나
- 아빠!

 

여깄었어, 우리 아들

 

- 아빠
- 세상에

 

괜찮아, 이제 괜찮아

 

- 아빠, 저 묶여 있어요
- 알았어, 풀어줄게

 

몸 돌려봐, 이쪽으로

 

아빠하고 같이 가자
알았지?

 

아빠 왔으니까 걱정 마

 

왜?

 

세상에, 서두르자

 

잘 들어, 아빠 봐

 

이건 모두 진짜가 아냐
아빠 눈을 봐

 

전부 다 가짜야
우린 집에 갈 거야

 

네가 도와줘야 해

 

됐고

 

어떡해, 아빠...
우릴 보고 있어요

 

여보, 힘내
우리 곁을 떠나지 마

 

아빠!

 

만났어

 

램프 집어!

 

달튼을 찾았어

 

- 확실해
- 그럼 깨워줘!

 

그렇겐 못 해
스스로 찾아와야 해

 

무서워요, 아빠

 

안 돼!

 

어떻게 좀 해주세요!

 

르네, 조쉬를 불러

 

조쉬! 내 말 들리지?

 

내 목소릴 따라와

 

저리 가!

 

우리한테 돌아와

 

- 이쪽으로 와, 여보
- 아빠, 엄마 목소리예요

 

어서 돌아와
내 목소릴 따라와

 

소리 나는 쪽으로 와

 

이쪽으로 와, 조쉬!

 

내 목소릴 따라와!

 

저 안에 뭔가 있어요!

 

선생님!

 

스펙스, 로레인!
달튼한테 가봐

 

- 뭐요?
- 달튼한테 가보라고

 

- 네?
- 당장 달튼한테 가!

 

혼령들이 우리 세계로
넘어오고 있어

 

- 선생님!
- 터커!

 

조쉬한테 불을 비춰

 

젠장!

 

뒤로 가자

 

조쉬한테 비춰
어서!

 

조쉬한테!

 

르네, 조쉬를 불러
어서!

 

조쉬! 여보!
어서 돌아와!

 

조쉬! 돌아와, 제발

 

아빠, 빨리!
바로 뒤에 있어요

 

- 빨리 가야 해요!
- 금방 갈게, 먼저 가!

 

당신...

 

나한테 원하는 게 뭐야?

 

원하는 게 뭐냐고?

 

무섭지 않아
더는 겁나지 않아

 

내 앞에서 꺼져!

 

꺼져!
당장 꺼져!

 

꺼지라고!

 

날 내버려둬!

 

여보, 제발!

 

돌아와, 내 목소릴 따라와
어서!

 

여보, 제발 돌아와

 

내 앞에서 당장 꺼져!

 

어서 일어나!

 

내 목소릴 따라와

 

여보, 제발
돌아와!

 

당장 꺼져!

 

달튼이 깨어났어

 

오, 우리 아들

 

- 깨어났구나
- 우리가 해냈어, 아들

 

자기 돌아왔구나

 

엄청난 사진들이 찍혔어
네가 책 한 권 써야겠다

 

그럼 내 사진 덕에
대박 날 거야

 

사진 때문은 아니겠지만
중요한 역할은 하겠지

 

- 사진이 천 마디 말보다 낫거든?
- 그래도 글 없이 책이 나오냐?

 

배 많이 고팠구나?

 

- 피곤하기도 해요
- 피곤해?

 

- 그럴 리가
- 진짜예요

 

그렇게 오래 자고 피곤해?
엄만 너 다신 안 재울 거야

 

저한테 새로운 세상을
보여주셨어요

 

아니야

 

이미 가봤던 데잖아

 

다시 다 잊고 싶어요

 

이것들도 다시 보기 싫고요

 

왜요?

 

아니다
사진은 내가 없앨게

 

그러세요

 

무슨 짓이에요?

 

내가 싫어하는 거
뻔히 알면서

 

왜 그랬냐고요?

 

왜? 왜?

 

왜 그랬어?

 

피곤하긴,
평생 잘 거 다 자 놓고

 

- 이젠 안 재울 거야
- 싫어요

 

왜?

 

망할 년!

 

- 얘 좀 봐주세요
- 그래

 

선생님

 

조쉬!

 

여보!
조쉬, 어디 있어?

 

여보!
이리 좀 와봐!

 

조쉬!

 

오, 세상에...

 

여보,
나 여기 있어

 

sub2smi by 블랙이글

 

자막 수정 source4me 20190725

 

Mom?

 

Hey, sweetie.

 

What are you doing up? Come here.

 

I don't like my room.

 

No?

 

That's okay.
You know, you're still getting used to it.

 

I can't sleep either.

 

What are you looking at?

 

Some old photos. You want to see?

 

- Do you know who that is?
- No.

 

- It's me.
- It doesn't look like you.

 

I know. But that's me. That's your mom.

 

I was a kid once, too, believe it or not.

 

You're old now.

 

- How old do you think I am?
- Really old.

 

Have a guess.

 

Probably at least 21.

 

I wish you were right.

 

Show me a picture
of when Dad was a little kid.

 

You know, I wish I could.
But I don't think we have any.

 

He's really hopeless at keeping photos.

 

Show me a picture of when I was a little kid.

 

You are a little kid. You're wonderful.

 

You certainly didn't cry
as much as your little sister.

 

But she's up, so let's go. Get some breakfast.

 

- Billing department.
- Let me play.

 

- No.
- I want to play!

 

- I'm eating breakfast!
- Billing department. Careful.

 

I need a bowl, Mom

 

I don't want to play soon. I want to play now.

 

No, no, no, no.

 

Here, here.

 

- It's too small.
- Well, just make it work.

 

Speak to an agent. Speak to an agent.

 

Oh, man, what?

 

Every time I think I've pulled you out,

 

you grow back in.

 

God.

 

- Good morning, guys.
- Speak to an agent!

 

I'm an agent.

 

Yeah, hello, I would really like to keep
the old number if that's possible.

 

- Dude, don't eat on the floor, Foster.
- But I'm pouring my cereal.

 

Can I have it by the end of the day,
please, because I...

 

Yes. Okay. Thank you.

 

Foster, can you please get up off the floor?

 

Cap's loose.

 

What is this? Is that wax?

 

We have no actual fruit? We have wax fruit?

 

God damn it.

 

And, honey, if you wanna look at my books,

 

please don't leave them all over the floor.

 

I didn't touch your books.

 

- Bye.
- See you, Dad.

 

See you, buddy.

 

- You're not gonna take the boys to school?
- I can't today. Bye.

 

- Are you gonna pick them up?
- I can't. I got a PTA meeting.

 

- I totally forgot.
- Why didn't you tell me?

 

I'm sorry. No, no, no, don't cry. Don't cry.

 

I'll see you guys. Bye.

 

Yeah, I'm looking west

 

Always been looking that way

 

I'm gonna get it all happening

 

Just can't do it today

 

Yeah, I'm looking west

 

Always been looking that way

 

I'm gonna be somebody

 

I just can't be her today

 

- Hello?
- Daddy!

 

Hey, buddy, slow down...

 

- This is awesome!
- Share it with your brother.

 

- Okay.
- Share with your brother.

 

- Come watch TV with me.
- All right. Look at this, babe. Nice job!

 

- Yes, it's getting there.
- Getting there?

 

- It looks awesome.
- Thanks.

 

- Hey.
- Hi.

 

Have you seen
my box of sheet music anywhere?

 

I don't know, babe. I know we packed them.

 

I packed them. I know.
I just... I can't find them.

 

I think the movers might have put them
in the dining room.

 

- Come here, baby girl, come here.
- It's not in the dining room.

 

I've unpacked every single box,
and it's just vanished.

 

I can't find it.

 

We'll find them. We'll find them.

 

Dalton, honey? Where are you?

 

Stay here. Foster, stay with your sister.

 

- Dalton?
- Dalton!

 

Dalton!

 

- Hey!
- What?

 

- Hey, hey. Hey.
- What happened?

 

Did you fall? Did you fall off the ladder?
Honey, did you fail down?

 

- Yeah.
- Are you okay?

 

- What are you doing climbing the ladder?
- Honey...

 

- Sorry. Sorry.
- Are you okay?

 

- What hurts? What hurts?
- My leg.

 

All right. Can you move it?
Can you move your leg? Is that okay?

 

- Yeah.
- Okay.

 

Oh, man. What happened to your head?

 

- Oh, gosh!
- Scraped it.

 

Okay.

 

Honey, you cannot come up here, okay?
Do not explore anymore.

 

It's very dangerous, okay? It's off limits now.

 

- I'm sorry, Mom.
- Okay. Okay. It's okay. It's okay.

 

- Can you stand on it? Be careful.
- I think so.

 

I got you. Come here.

 

What are you doing? You scared us, buddy.

 

You were just doing a little exploring?

 

Yeah.

 

- So, no more exploring up there, okay?
- Okay.

 

Yeah, you may be a superhero, buddy,
but you're not invincible.

 

- You gotta be careful, all right?
- Okay.

 

Yeah.

 

Good night, sweetie.

 

So were you putting boxes away upstairs?

 

Don't, Josh.

 

I just hate feeling helpless. Sorry.

 

I'll figure out a way
to lock the door tomorrow.

 

Good. It's dangerous, you know.

 

Maybe we should just put him
on a child leash.

 

I'll stop at the pet store tomorrow.

 

I'm sorry I was pissy
when you got home from work today.

 

No, didn't notice.

 

I was trying to do some work today and then

 

Cali woke up after a half hour,
and she wouldn't go back down,

 

and I just didn't get anything done.

 

I just want things to be different
in this house.

 

I just had such a bad day.
I'm scared nothing is gonna change.

 

It will, I promise you.
We've just got to give it time.

 

Thanks for letting me take some time
to work on my music.

 

Come on, I want you to do it.

 

I think I have a couple of good songs.
I mean, not all of them, but I think...

 

You know,
there's a few that I can do something with.

 

I love all your songs.

 

- Shut up. You do not!
- I do. Stop it.

 

Which one's your favorite?

 

- You should write a song about me.
- They're all about you.

 

Like how cool I am.

 

- Like, "He's the coolest guy..."
- No, no, no, no, no.

 

- No, no, no. Quiet.
- "Big muscles!"

 

- "Really, really pretty!"
- You'll wake up the baby.

 

Foster, can you finish your eggs, please?

 

Hey, Cali.

 

- Can you go wake up Dalton, Josh?
- Yeah.

 

Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up.

 

Hey, Sleepy-pants.
You'd better get out of that bed

 

or your mother's gonna kill us both.

 

Dalton, come on, buddy.
You gotta get ready for school.

 

Hey. Hey.

 

Dalton.

 

Dalton?

 

Dalton. Dalton. Dalton. Dalton!

 

There is no brain damage
that we've detected.

 

Technically, yes, he's in a coma.

 

He doesn't react to stimuli.
He has no sleep-wake cycle.

 

But there's no brain trauma or infection.
His scans are all normal.

 

To be honest, I've never seen anything like it.

 

But he can't just not wake up. I mean...

 

There's got to be something.

 

I'm sorry.

 

Okay, so what do we do?

 

- Does he stay here? Do we...
- We'll conduct some further testing.

 

It's only been a couple of days.
It could take a little longer for...

 

Excuse me a minute. I have to step out.
I'll be back in just a moment.

 

Dr. Sercarz, how long will the tests take?

 

Okay, so what I've done here is
I've inserted a nasogastric feeding tube.

 

To get the length of the tube
that I'm gonna need,

 

I measure from the tip of the nose
to the earlobe

 

and down to the xiphoid process,
which is here.

 

Then I usually mark that off with some tape.

 

And then you need to lubricate
the end of the tube

 

that I'm going to insert about 4 inches.

 

And then I just slide it in like that.

 

I have to make sure the end of the tube
is curved and that his head is a little bent,

 

a little bent back.

 

And then we usually hold it in place
with some surgical tape.

 

And that's it.

 

If there are any problems or any bleeding,
just call me, okay?

 

There's nothing you can do.
Nothing you can do.

 

I want if!

 

Give me it! Give me it! I want it!

 

I want it! Now!

 

Hey, hey, hey. It's okay.

 

It's okay. It's okay.

 

It's okay. It's okay.

 

What's this?

 

An award.

 

That's today's date. Did you get this today?

 

Honey, why didn't you tell us?

 

I know it's hard right now,
but things are going to get better, I promise.

 

I'm gonna show this to your dad.

 

It's fantastic.

 

I'm scared, Mom.

 

- Scared of what?
- Dalton.

 

Can I change rooms?

 

Why would you want to change rooms?

 

I don't like when he walks around at night.

 

Something really weird happened
to me today.

 

What?

 

I heard this noise coming from Cali's room.

 

It was on the baby monitor.
It was like voices.

 

And I ran up here and I had a look,
but there was no one in there.

 

It was probably just interference.

 

Those things are always picking up
somebody else's signal.

 

I don't know. It sounded so clear.

 

It was like this whispering.

 

It was... It scared the hell out of me.

 

I was at the piano,
and I could hear it on the monitor,

 

and I turned up the volume and...

 

Who the hell is that?

 

Hold on.

 

Stay here.

 

Who is it?

 

Jesus.

 

Hello?

 

Oh, my God! Josh! Josh! Josh!

 

Please. Someone's in Cali's room!
Someone's in Cali's room!

 

There's someone there! I saw somebody!

 

He was standing right there!
He was standing right there!

 

- There's nobody here.
- I saw someone!

 

Okay, take her, get Foster,
go in Dalton's room.

 

- Foster!
- What's going on?

 

The alarm's gone off!

 

God damn it!

 

Thanks, guys.

 

I'll see you tomorrow.

 

Hey, honey. It's me.

 

They just told me, I've got to...
I'm gonna have to stay late tonight to...

 

I gotta grade some tests,
and it's gonna be a while so...

 

You don't have to wait up, okay?
I'll be home as soon as I can. I love you.

 

Did he respond to any of the new tests?

 

No. No, he didn't.

 

But we have to give it time.

 

I've seen coma patients
with a much longer inactivity time

 

suddenly start making noises.

 

He's not in a coma.
They don't know what to call it.

 

They don't know what to do with him,

 

so they've just given up.

 

I feel like the universe is just

 

trying to see how far I'll bend before I break.

 

Well, the universe picked a fight
with the wrong chick.

 

That's okay. I got it.

 

Thank you.

 

Okay.

 

Josh, where are you?

 

I need you to come home now, please.

 

L'['S 10230.

 

You've been coming home late
every single night.

 

In all the years you've worked at the school,
you've never had to do that.

 

Why all of a sudden
are you staying back late?

 

You know, I don't like it either.
I was grading tests. I mean...

 

What choice do I have?

 

- I've got to pay Dalton's bills.
- Josh.

 

I'm scared. I'm so scared and...

 

I'm scared. He's my son, too.

 

You don't understand. I'm scared for Dalton.

 

I'm scared of this house.

 

There's something wrong with this place.

 

I'm not imagining it. I can feel it.

 

It's like a sickness.

 

Ever since we've moved in,
everything's just gone wrong.

 

You think our house is haunted?

 

I don't think it. I know it.

 

Things move around in here by themselves.

 

I walk into the kitchen at night to get a drink,
I can feel eyes on me.

 

I can't be in there alone anymore.

 

I need you. But you're never here.

 

- Where are you?
- I told you. I was grading tests.

 

That's not what I mean.
You're not here with me in this situation.

 

You're just avoiding it,

 

like everything stressful,
whether it's this or parking tickets.

 

Oh, God. Stop saying that, okay?
I don't avoid stressful situations.

 

I'm just dealing with it
in my own fucking way.

 

Fine. Deal with this!

 

Jesus.

 

Oh, God.

 

Josh?

 

Josh.

 

Renai?

 

Renai!

 

- What, what, what? What is it?
- There's someone here.

 

There's someone in the room!

 

He was right there, I swear!

 

Don't you dare not believe me.

 

Please. Please, believe me.

 

I swear he was right there.

 

I do, I do. I do believe you.

 

I just don't know what you want me to do.

 

I want to leave. Please.
I want to leave this house.

 

I can't spend another night here. Please!

 

- Please, help me!
- Okay, okay, okay.

 

We're going.

 

Lorraine, please, you shouldn't be doing
any of this. Just sit down.

 

I'm perfectly capable
of putting a few things away.

 

I did it for Josh his Whole life.

 

I know, but I feel terrible.

 

I think it's you who should be sitting down
by the looks of it.

 

I can't believe you got Josh to hold still
for a photo.

 

What I can't believe
is that we are doing this all over again.

 

Ridiculous.

 

You must think I'm crazy.

 

Nobody,

 

not me or anybody, knows
what you're going through right now.

 

Whatever you have to do
to get through it, do it.

 

And you don't have to apologize
for anything.

 

Thanks.

 

Dalton?

 

Your faith can help. Trust it, you know.

 

- Hello.
- Josh.

 

This is the first line of a joke, right?

 

A guy comes home to find his wife
with a priest.

 

This is Liam Martin.

 

- Nice to meet you.
- He's actually a very old friend of mine.

 

- This is my husband, Josh.
- What's going on here?

 

- I should be going.
- Thank you.

 

Thank you so much.

 

Thank you so much for the tea.

 

This thing from the other house

 

has followed us here.

 

I saw something today.

 

I thought it was a little boy.
I followed it into Dalton's room.

 

But it wasn't a child. It was something else.

 

So what?
You just brought a priest in to get rid of it?

 

I didn't know what else to do, Josh.

 

Come on, Renal.

 

When's the last time you went to church?

 

What's happening to Renai is real.

 

I've seen it for myself.

 

I came today because last night
I had a dream about this place.

 

I was in this house, but it was late at night.

 

I was afraid.

 

I went into your bedroom,
but you were both asleep.

 

I knew I was asleep in the dream,

 

but I could feel that someone was awake

 

in the house.

 

I went into Dalton's room.

 

There was something in there with him.

 

It was standing there in the corner.

 

I asked it, "Who are you?"

 

And it said it was a visitor.

 

I said, "What do you want?"

 

It said, "Dalton."

 

I can still hear that voice.

 

What? What?

 

- It's here!
- What?

 

Jesus!

 

Oh, my God!

 

Okay. He's okay.

 

Please! Please, help him! Please!

 

I know someone who can help

 

if you're willing to ask.

 

I'm Specs. This is Tucker.

 

- I'm Renai. Hi.
- Hi.

 

- You must be Josh.
- Yeah. Hi.

 

That wasn't psychic.
Elise already told me your name so...

 

Where is Elise?

 

She sent us ahead
to do some preliminary tests.

 

Helps weed out the nut jobs.

 

- What is that?
- It's a Trifield meter.

 

Measures DC fields

 

and the natural
electromagnetic environment.

 

Yeah, sometimes old wiring
can leak into the atmosphere.

 

It causes hallucinations, changes in energy.

 

It's a little more important than that,
but whatever.

 

The tech stuff's not really relevant
to you guys anyway.

 

It's all very relevant, actually.

 

What?

 

Starfleet Series One.

 

It's hard to find.

 

Should have kept it in its box.

 

This device measures changes in UV light.

 

I make all this equipment myself, you know.

 

It's impressive.

 

Thanks.

 

It's not that hard
if you know what you're doing.

 

Yeah, that one's basically a modified toy.

 

I'm gonna need some time alone
to concentrate.

 

This field is...
Look, the body is made up of energy.

 

- Where does that energy go when we die?
- We can call Elise.

 

Now.

 

I wasn't sure the doorbell was working.
I'm sorry.

 

- That's fine. Come on in.
- Thank you.

 

Mrs. Rainier?

 

No, Mrs. Rainier is my mother.
Just call me Elise.

 

- I'm Josh.
- I knew that.

 

You've grown since I last saw you.

 

Since you last saw me?

 

Your mother and I have been friends
a long time.

 

- Well, hello.
- This is my wife, Renai.

 

- How do you do?
- Hi, thank you for coming.

 

- Thank you for having me.
- Can we get you anything, Elise?

 

No, I'm fine, thank you so much.

 

We took Trifield and EMF readings
of the whole house,

 

all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,

 

TV, record player, fuse box,
nothing went off the charts except for the...

 

And the previous home?

 

Tucker hadn't monitored that yet.
You know what? Don't even sweat it.

 

I'll make myself available.
I'll get on that this afternoon.

 

Yeah, but I'll have to come, too,

 

because who's going to operate
the equipment?

 

Well, strictly, I could do it without...

 

- Yeah, but I need to oversee...
- Yeah, but it's not...

 

That's fine, gentlemen.
I don't think bad wiring is the problem here.

 

May I walk through the house?

 

- Sure, of course.
- Thank you.

 

Your other children are with Lorraine, right?

 

Yeah, they are.

 

Steven, do you have your sketchbook?

 

Yes. Yes, I do.

 

Good. 'Cause we're gonna need it.

 

What do you need that for?

 

She tells me what she sees, and I draw it.

 

It's the most important part of her process.

 

- That's debatable.
- It's not debatable.

 

It is, but whatever.

 

Leave the light off.

 

Hey, Dalton.

 

You are a very handsome boy.

 

Your mom and dad are here,
so don't you worry.

 

What? What...

 

The face...

 

What?

 

Blood red face.

 

Black... Black arms. Black legs.

 

Black body.

 

Slow down.

 

- His feet are black. His legs are black.
- Slow down.

 

What is it?

 

Oh, my God.

 

And pitch black eyes.
They're like two dark holes.

 

He has hooves for feet.

 

- What?
- And long spidery fingernails.

 

Elise, what's......

 

Hey, what is that?

 

I'm not sure if you're ready to hear this yet,

 

but unfortunately,
I can't waste any time easing you into it.

 

I want you to know, this is what I believe,

 

and it may contradict
a previous medical diagnosis, but...

 

You called me here, and I'm taking that
as an acceptance of my readings. Yes?

 

Yes, go on.

 

Your son isn't in a coma.

 

Falling off a ladder
had nothing to do with this.

 

His physical body's here.

 

But his spiritual body is not.

 

And the reason these disturbances,
they followed you to a new home,

 

is because it's not the house that's haunted.

 

It's your son.

 

I don't understand.

 

Have you ever heard of astral projection?

 

Yes. It's out of body experience
or something?

 

I like to call them travelers.

 

You see, these are people with the ability
to leave their physical body

 

and to travel to different places
in astral form.

 

Now, Dalton,

 

he is a very accomplished astral projector.

 

He's been doing it in his sleep
for a long time.

 

He has been since he was very young.

 

And he's unafraid
because he thinks they're dreams.

 

And it's that very lack of fear
that has led him to travel too far.

 

And to become lost.

 

Lost?

 

Lost where?

 

In a place that I call the Further.

 

What? What does that mean?

 

The Further is a world far beyond our own,

 

yet it's all around us,

 

a place without time as we know it.

 

It's a dark realm
filled with the tortured souls of the dead,

 

a place not meant for the living.

 

That's where Dalton is.

 

And the problem
is that with his astral body gone,

 

he's just left us with a physical body,
an empty vessel.

 

And there are entities that know this
because they can smell it.

 

That's why they're gathered around him.

 

Are these the things that I've been seeing?

 

They're all trying to get inside of his physical
body simply because they...

 

They crave life,

 

the chance to live again.

 

But there are other entities

 

who are malevolent

 

and have a more insidious agenda.

 

And then, there's this.

 

A demon who seeks Dalton's body
for one reason:

 

to cause pain to others.

 

He is so desperate to possess Dalton,

 

and he's the closest of all the entities
to getting inside of him.

 

What do you mean the closest?

 

Because these entities, they can't
just walk into the bodies of the living

 

anytime they please.

 

To cross over from their realm, it takes time.
It takes energy.

 

But the longer that Dalton's astral body

 

is kept away from his physical body,
the weaker the link gets.

 

The easier it is to possess him.

 

Is there anything we can do
to bring Dalton back?

 

There's something we could try.

 

It's a little unorthodox.

 

But I would need your complete trust.

 

No, no, no. I'm sorry, this has gone too far.

 

What? No, please, Josh.
You said you would give her a chance.

 

I have given her a chance, honey, but I can't
have somebody coming into our home

 

and telling us the reason
our son is in a coma

 

is because his soul has floated off
somewhere in another dimension.

 

We're gonna bring her all the way here
and not even consider what she's saying?

 

I did this to make sure you could feel at ease.
And if it helped, great.

 

I've listened to the dog and pony show.
I have seen the drawings.

 

But to bring Dalton into it, no.

 

But why is our son still in a coma?

 

Why can't the doctors tell us
what is wrong with him?

 

How did the voice of reason
become the bad guy here?

 

Don't you see, Renai?
You want to believe. Anybody would.

 

You don't believe me! You don't believe me!

 

I moved houses for you.

 

What do you mean, I don't believe you?
I'm on your side here.

 

But this, this is dangerous and exploitative.

 

You guys come into the home
of a seriously ill child,

 

and you make some tenuous connection
between him

 

and the images my wife is seeing, and voila!

 

Tears validate your power, and thank you
very much, that will be $600 please.

 

- Thank you for coming.
- Please. Please.

 

- Thank you. No, I really understand.
- Please.

 

Thank you for your hospitality. Good luck.

 

Oh, Jesus!

 

Sorry to waste your time.

 

Where are you, buddy?

 

Did you go somewhere?

 

No.

 

No, you're right here. You are right here.

 

Can you hear me?

 

I know you can hear me,
but you gotta show me, okay, buddy?

 

You gotta show me that you can hear me.

 

Okay.

 

What's most important is that you realize
no two attempts are the same.

 

I'm going to be completely honest with you
about the results.

 

If there's no dialogue established,
I'm gonna tell you.

 

These still cameras are rigged to pick up
any changes in the atmosphere,

 

both electrical or temperature-wise.

 

Don't be alarmed if they go off

 

You're gonna see a lot of confusing things,
things you don't understand.

 

But do not question them
and do not speak in any way.

 

I want you to know whatever I say
when I'm in tune

 

is going to be at a very low volume.
You won't hear any of it.

 

But Steven's gonna write it down.
He's going repeat it for you. Okay?

 

Dim the lights, please.

 

We are calling out to you, Dalton.

 

Tell us you're safe. Tell us where you are.

 

Tell us you're safe. Tell us where you are.

 

Dalton.

 

Can you hear us? Answer us.

 

Who's there?

 

Dalton, it's your mother and father.

 

We've been searching for you.

 

Where are you?

 

I can't see in here.

 

Dalton... Dalton, you don't need to see.

 

Follow my voice.

 

Follow my voice, Dalton.

 

Dalton. Why aren't you...

 

Why aren't you talking anymore?

 

Dalton?

 

If they hear me, they'll hurt me.

 

Who will hurt you?

 

Who will hurt you, Dalton?

 

The man

 

with

 

fire

 

on his face.

 

Dalton.

 

Dalton, can you find your way out?

 

There is

 

no way out.

 

Follow my voice, Dalton. Follow my voice.

 

Be quiet.

 

They'll hear you.

 

They won't hear me, Dalton. Follow my voice.

 

Follow my voice.

 

They heard you.

 

Oh, my God.

 

Mommy and Daddy.

 

Help. Help.

 

Help me, help me, help.

 

Dalton?

 

You bitch.

 

Dalton?

 

Specs!

 

Leave this vessel!

 

- He's alive. He's alive, oh, God.
- He's alive? Jesus.

 

Leave this vessel!

 

Leave this vessel! Leave this vessel!

 

Leave his body!

 

Tucker, turn on the light!

 

Leave this body now!

 

Come here, Dalton.

 

Son. Come here.

 

- He's alive. He's alive, oh, God.
- He's alive? Jesus.

 

- Honey.
- Oh, God.

 

Three cameras. Around the clock.
We got nothing.

 

But I did find this on the video.

 

Take a look.

 

Take a look.

 

You see that?

 

I went through it.

 

Frame by frame

 

By frame.

 

Oh, my God.

 

- Who's that?
- I'll get it.

 

Hi, Lorraine.

 

Mom, what are you doing here?

 

I asked your mother to come over.

 

I called her immediately after the session.

 

- Why?
- There's something we must talk about.

 

Lorraine, have a seat.

 

Go on. Tell him.

 

Tell me what, Mom?

 

The reason

 

I knew to call Elise in this situation,
the reason I know her so well,

 

is because I called her myself once,
years ago,

 

to help you.

 

What are you talking about, Mom?

 

It's no accident
that your son is a gifted traveler.

 

The ability was handed down to him.

 

By his father.

 

Me?

 

No, I don't do... I can't do that.

 

When you were about eight,
you suffered night terrors,

 

These awful fits of pure fear.

 

You were terrified of an old woman
you said used to come visit you at night.

 

I dismissed your stories. I...

 

I told you to grow up.

 

And then I saw her for myself.

 

At first, I thought it was a camera problem.

 

And then I saw her again.

 

In each photo,

 

she got closer

 

and closer

 

and closer to you.

 

Finally, I was so frightened, I found Elise.

 

Do you remember any of this, honey, do you?

 

No. I don't.

 

Suppressing your memory
and your ability to astral project

 

was the only way to stop her
from getting into you.

 

But in the back of your mind,

 

you're still afraid to have your picture taken,
aren't you?

 

I kept those photos
hidden from you ever since.

 

I advised Lorraine to hide them,

 

to stop taking your picture,
to just let you forget.

 

- Who is she?
- A parasite.

 

She befriended your astral body

 

and then drew you out into the Further,
just as Dalton has been drawn out.

 

I'm so sorry, Josh.

 

I didn't want to make you remember all this.

 

I do it for the sake of your son.

 

Your son is out there.

 

And you are the only one
that can bring him back.

 

And with what we saw tonight,

 

I would say he doesn't have much time left
to wait for you.

 

Okay.

 

You've always been stronger than me.

 

You can do this.

 

- I love you.
- I love you.

 

Please come back.

 

Remember why you're traveling

 

and keep one foot in this world.
Do not draw attention to yourself.

 

If they realize you are not one of them,

 

they will come for your physical body
in this world.

 

- Ready?
- Yeah.

 

I don't know what I'm ready for, but... Okay.

 

Close your eyes, Josh,
take a deep breath, and relax.

 

With each breath,

 

let the life around you
fade into the background.

 

Just listen to the ticking of the metronome.

 

Focus on the spot
in the center of your forehead.

 

The universe is deathless.

 

It is deathless because having no finite self,
it stays infinite.

 

A sound man, by not advancing himself,

 

stays the further ahead of himself.

 

It's useless. I have no idea what I'm doing.

 

Now you're outside.

 

Let my voice be your guide.

 

Keep a steady stride.

 

Into the Further you go.

 

Dalton.

 

He's in.

 

Dalton!

 

Hello?

 

Hello?

 

Wait!

 

Hello?

 

Hello?

 

Hello?

 

I'm looking for my son Dalton.

 

Dalton!

 

Dalton!

 

Where's my son?

 

Tell me where my son is.

 

Please.

 

What's happening to him?

 

Jesus.

 

Help him, Elise! Please!

 

You're stronger than they are, Josh.

 

You can beat them. You are stronger.
You are the one alive.

 

Get away from me!

 

- Dalton!
- Daddy?

 

- Oh, God! Buddy!
- Daddy!

 

- Oh, my God! Oh, buddy.
- Daddy.

 

- Oh, my God.
- Daddy.

 

Oh, buddy, it's okay.

 

It's okay. It's okay. It's okay. Oh, God.

 

- Daddy, look. I'm chained.
- Okay. Okay. Okay.

 

Face me, buddy. Face me. Come here.

 

We'll get you out.
We'll get you out, buddy, okay?

 

Daddy's here. Daddy's here.

 

What? What?

 

Oh, Gad. Okay.

 

It's okay. Listen to me. Look at me.

 

None of this is real, okay? This is not real.

 

Look at me. Look at my eyes, buddy.

 

None of this is real.
We're going to go home, okay?

 

You gotta help me.

 

There's one.

 

Oh, my God, Dad. He's looking.

 

Come on, baby. Stay here, baby.
Come on, stay with us.

 

Daddy!

 

He's made contact.

 

Grab the light!

 

He found your son.

 

I know it.

 

Well, then wake them up, for God sake!

 

I can't. He needs to find us.

 

I'm scared, Dad.

 

No! Stop!

 

Please, Elise, do something!

 

Renai, you must call out to him.

 

Josh. Josh. Follow my voice!

 

Follow my voice, honey.

 

Get away! Get away!

 

Come back to us!

 

Follow my voice, Josh.

 

Daddy! Listen, I think it's Mommy!

 

Josh, come back to me. Follow my voice.

 

Josh, follow my voice.

 

Follow my voice, Josh.

 

Follow my voice.

 

There's something in there! In there!

 

Elise!

 

Steven, Lorraine, go check on Dalton.

 

- What?
- Go check on Dalton.

 

- What?
- Go check on Dalton now!

 

They're crossing over into our world.

 

- Elise!
- Tucker!

 

No, you have to shine the light on Josh.

 

Come on!

 

Let's go around back.

 

Shine the light on Josh! On Josh!

 

Tucker, on Josh!

 

- You've got to call him back!
- Josh!

 

Josh! Josh! Come back to us, Josh, please!

 

Josh! Josh! Come back, please!

 

Come on, Dad!
Come on, he's right behind us!

 

- We have to go!
- I'm right behind you! Go!

 

You.

 

What do you want from me?

 

What do you want from me?

 

I'm not scared of you.

 

I'm not scared of you anymore.

 

You can get away from me.

 

Get the hell away from me!
Get away from me!

 

Get away from me!

 

Leave me alone!

 

Please, please, please!

 

Come back to us! Follow my voice!

 

Follow my voice! Please, honey!

 

Josh, come back! Come back to us!

 

Get the hell away from me!

 

Please, Josh, please,
come back to us, please!

 

Follow my voice! Follow my voice! Please!

 

Josh, please! Come back, please!

 

Leave me alone!

 

I've got Dalton. He's awake!

 

Oh, my boy!

 

He's okay! He's okay!

 

We did it, buddy.

 

You're back. You're back.

 

Dude, I got some amazing shots.

 

You're gonna write a book,

 

and my photos
are gonna be the main selling point.

 

Not the main selling point,
but they'll definitely be important.

 

They will be important.

 

A picture's worth a thousand words.

 

Yeah, but words
are worth a thousand words, too.

 

You're really hungry, aren't you?

 

- And I'm tired, too.
- You're tired?

 

- No, you can't be tired.
- Yes, I can.

 

No, you've been asleep for far too long.
And you know what?

 

I'm never letting you go to sleep again.

 

You showed me a new world.

 

No, I didn't.

 

You've been there before, remember?

 

Well, let's hope I forget again.

 

Guess I don't need these anymore.

 

What?

 

Nothing.

 

I'm gonna get rid of these.

 

All right.

 

Why did you do that?

 

Why would you do that to me
when you know how I feel about that?

 

Why? Why?

 

Why? Why?

 

Why? Why? Why?

 

No, you're not tired.

 

In fact, you're never going to sleep again.
You have to stay awake

 

- for the rest of your life, with me.
- No.

 

Why? Why? Why?

 

You bitch!

 

- Can you watch him, Lorraine?
- Sure.

 

Elise.

 

Josh! Josh!

 

Josh, where are you? Josh!

 

Honey, please... Josh!

 

Josh?

 

Oh, Jesus.

 

Renai,

 

I'm right here.